TQ-Metric Rotating Header Image

Аттестация переводчиков

Для чего это необходимо?

  • объективная оценка квалификации переводчиков и редакторов;
  • отбор и тестирование переводчиков и редакторов на проекты по переводу;
  • оценка добросовестности и профессионального роста переводчиков и редакторов.

Кому это необходимо?

  • компаниям, имеющим собственный отдел переводов;
  • переводческим компаниям и агентствам;
  • переводчикам для оценки собственных навыков.

Процесс аттестации осуществляется в три этапа

Подготовительный этап
Тестирование
(входная квалификация исполнителей)
Контроль качества работы исполнителей
Что мы делаем:

  • определяем тематику
  • изучаем техпроцесс
Что мы делаем:

  • составляем тестовое задание
  • тестируем переводчиков
  • тестируем редакторов
  • предоставляем результаты
Что мы делаем:

  • определяем целевое качество
  • оцениваем качество текста на каждом этапе
  • оцениваем «добросовестность» переводчиков и редакторов
  • оцениваем профессиональный рост исполнителей
Результат:

Максимально точно определены входные данные: тематика, по которой мы аттестуем исполнителей, и за какие компоненты качества перевода исполнители отвечают.

Подробнее …

Результат:

По вашим (или нашим) материалам составлено тестовое задание.

По системе ATA Framework for Standard Error Marking протестированы переводчики и редакторы. Каждый участник тестирования получил TQI – количественную оценку качества своей работы.

Материалы предоставлены в числовом и графическом виде.

Подробнее…

Результат:

Оценены образцы выполненных переводов приемлемого качества. Определен целевой TQI.Сделано несколько срезов реальных проектов и определены TQI на разных этапах работы по переводу.

Предоставлены наглядные результаты улучшения качества после каждого этапа. Оценена «добросовестность» каждого исполнителя (отношение TQI на реальном проекте к TQI выполненного теста).

После нескольких срезов через определенный период времени, рассчитан показатель изменения качества работы.

Подробнее…

Мы готовы внести любые коррективы в процесс аттестации и контроля, исходя из ваших потребностей. Мы готовы рассмотреть любые другие варианты применения системы количественной оценки качества переводов.

Хотите научиться самостоятельно осуществлять процесс тестирования? Мы обучим ваш персонал и предоставим все необходимое программное обеспечение. Пишите: dtishin@allcorrect.ru, звоните: 8-800-333-12-47.